-
1 мой
мест.1. (при сущ.) my; (без сущ.) mineваш карандаш здесь, а мой там — your pencil is here and mine is there
2. мн. (в знач. сущ.) my people♢
это моё дело — that's my own business -
2 мой
мест.1) (при сущ.) my; (без сущ.) mineэ́то мой каранда́ш — this is my pencil
э́тот каранда́ш мой — this pencil is mine
ваш каранда́ш здесь, а мой там — your pencil is here and mine is there
по моему́ мне́нию — in my opinion
2) мн. в знач. сущ. разг. my peopleмои́ живу́т за́ городом — my people live in the country
••он рабо́тает бо́льше моего́ — he works more than I do
ты ешь не ме́ньше моего́ — you don't eat less than I do
э́то моё де́ло — that's my own business
-
3 твой
мест.1) поэт. (при сущ.) thy [ð-], (без сущ. и перед сущ., начинающимся с гласной или с h немого) thine [ð-]э́то твой каранда́ш — this is your pencil, this pencil is yours
2) мн. в знач. сущ. разг. your peopleкак пожива́ют твои́? — how are your people?; how is everybody at home?
3) с. в знач. сущ. yoursтвоё оста́нется при тебе́ — all that's yours will remain yours
мне твоего́ не ну́жно — I don't want anything of yours
бо́льше (ме́ньше) твоего́ — more [less] than you (do)
я ем не бо́льше твоего́ — I don't eat more than you do
он рабо́тает усе́рднее твоего́ — he works harder than you do
4) м. в знач. сущ. разг. ( супруг или возлюбленный) your man••(э́то) твоё де́ло — do as you like; it's up to you
-
4 твой
мест.1. (при сущ.) your; (без сущ.) yours; (при сущ.) thy, (без сущ. и перед сущ. начинающимся с гласной или с h немого) thine поэт., уст. (тж. при обращении к природе, мифологическим существам и т. п.)2. мн. (в знач. сущ.) your peopleкак поживают твои? — how are your people?; how is everybody at home?
♢
мне твоего не нужно — I don't want anything of yoursчто твой (словно, как настоящий) разг. — just like
-
5 твой
мест.your (при сущ.); yours (без сущ.); thy (при сущ.), thine (без сущ. и перед сущ., начинающимися с гласной или с h немого) -
6 по обе стороны
•With the straightedge placed along this line, make pencil marks at 60 and 120 units each way from the centre.
•The cells lie on each side of the midline.
•The potential energy rises parabolically on either side of the equilibrium position.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > по обе стороны
-
7 писать карандашом
машинка для заточки карандашей, точилка — pencil sharpener
Русско-английский большой базовый словарь > писать карандашом
-
8 величина
•If the magnitude of the refraction is known...
•The magnitude of varies from 0 to 1.
II•Bessel functions are used to represent such quantities as the temperature,... as functions of space coordinates.
•The quantity is called the effective mass of electrons at K0.
* * *Величина -- amount, magnitude (уровень); quantity (физическая); size (размер, объём)The amount of hysteresis appears to be strongly dependent on the applied pressure.WPS produces an effective elevation in К whose magnitude depends on the level of WPS.Detailed definitions of these various quantities are given in the Nomenclature.Величиной с-- Manufacturing defects -- holes the size of a sharp pencil in the race for instance -- can be identified.—отклонение величины угла по отношению к поверхности... не более... ммРусско-английский научно-технический словарь переводчика > величина
-
9 карандаш
-
10 электроимпульсный карандаш
машинка для заточки карандашей, точилка — pencil sharpener
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > электроимпульсный карандаш
-
11 потенции, торчок
Jargon: lead in one's pencil (potent; capable of producing semen ; capable of having an erection of the penis. Often said with humor. ' Drink this. It'll put lead in your pencil.') -
12 К-69
БРАТЬ/ВЗЯТЬ НА КАРАНДАШ что VP subj: human usu. this WO to write sth. down (in order to remember it later)X берет Y на карандаш = X makes a note of YX notes Y (down) X jots down Y X takes notes (on Y) (in limited contexts) X reaches for a pencil.Он (писатель) был неплохой парень, и мы все к нему быстро привыкли, только неприятно было, что он всё берёт на карандаш (Аксёнов 1). Не (the writer) wasn't a bad guy, and we all quickly got used to him, only it was annoying the way he was always reaching for a pencil (1a). -
13 брать на карандаш
• БРАТЬ/ВЗЯТЬ НА КАРАНДАШ что[VP; subj: human; usu. this WO]=====⇒ to write sth. down (in order to remember it later):- [in limited contexts] X reaches for a pencil.♦ Он [писатель] был неплохой парень, и мы все к нему быстро привыкли, только неприятно было, что он всё берёт на карандаш (Аксёнов 1). Не [the writer] wasn't a bad guy and we all quickly got used to him, only it was annoying the way he was always reaching for a pencil (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > брать на карандаш
-
14 взять на карандаш
• БРАТЬ/ВЗЯТЬ НА КАРАНДАШ что[VP; subj: human; usu. this WO]=====⇒ to write sth. down (in order to remember it later):- [in limited contexts] X reaches for a pencil.♦ Он [писатель] был неплохой парень, и мы все к нему быстро привыкли, только неприятно было, что он всё берёт на карандаш (Аксёнов 1). Не [the writer] wasn't a bad guy and we all quickly got used to him, only it was annoying the way he was always reaching for a pencil (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > взять на карандаш
-
15 тот
мест. (ж. та, с. то, мн. те)1. that (pl. those)не тот, так другой — if not one, then the other
он теперь не тот — he is a different man* now, he is not the same man*
с того времени, с тех пор — since that time, since then
2. (другой, не этот) the otherна той стороне, на том берегу — on the other side
3. (такой, какой нужен) the rightто самое как сущ. — the very thing
не то как сущ. — the wrong thing / one, not that one
не совсем то — not quite the right / same thing
это не тот поезд — it is the wrong train (ср. тж. самый 2)
4. (в сочетании с относит. местоимением) theэто употребляется в том случае, который был описан выше — it is used in the case described above
пример дан в тех предложениях, которые мы видели на предыдущей странице — the example is given in the sentences which we saw on the preceding page
тот, кто говорит, думает и т. д. — he who says, thinks, etc.
♢
до того, что — (так долго, что) till; (до такой степени, что) so... thatдело в том, что — the fact / point is that
по мере того, как — as
после того, как — after
перед тем, как — before
между тем, как — whereas, while
с тем, чтобы (+ инф.) — in order (+ to inf.); with a view (to ger.)
несмотря на то, что — in spite of the fact that
тем временем, между тем — meanwhile
как бы то ни было — be that as it may, however that may be
и тому подобное — and so on; and so forth
к тому же — moreover, besides; in addition
тому назад — ago:
тому (будет) три года, как — it is three years since, it is three years ago that
не то, чтобы — not exactly; it is not that:
он не то, чтобы был глуп, но ленив — he was not exactly stupid, but lazy; it was not that he was stupid, but he was lazy
не то, чтобы мне не было интересно, но я просто устал — it is not that I am not interested, but I am simply tired
ни с того ни с сего — all of a sudden; for no reason at all; without rhyme or reason идиом. разг.
ни то ни сё — neither one thing nor the other; ( так себе) so-so
(поговорить) о том, о сём — (talk) about one thing and another
-
16 деваться
несов. - дева́ться, сов. - де́ться; разг.get to; ( исчезать) disappearкуда́ дева́лся мой каранда́ш? — where has my pencil got брит. / gotten амер. to?, where has my pencil disappeared / vanished?
куда́ он де́лся? (что с ним сталось) — what has become of him?
э́та возмо́жность никуда́ не де́нется — this opportunity will be there any time
он не зна́ет, куда́ дева́ться от комаро́в — he doesn't know how to escape from the mosquitoes [-'kiː-]
ей не́куда дева́ться — she has nowhere to go
куда́ он тепе́рь де́нется? — where is he to go now?
он не знал, куда́ дева́ться от ску́ки — he didn't know what to do with himself for boredom / ennui [ɑː'nwiː]
••дева́ться не́куда, никуда́ не де́нешься — 1) ( ничего нельзя сделать) there's nothing you can do 2) (от; не избежать, не скрыться) there's no getting away (from)
-
17 то
I с.1) мест. см. тотто, что — what; the fact that; that which
он узна́л то, что ему́ на́до — he learned what he wanted to know
2) как сущ. it, thatто бы́ло ра́ннею весно́й — it was in early spring
я о том не жале́ю — I am not sorry about that
приме́р тому́ — an example of that
••(а) не то́ в знач. союза — or else, otherwise
(да) и то́ в знач. частицы — and even (then); at that
у меня́ оста́лся оди́н каранда́ш, да и то́ плохо́й — I have one pencil left, and a bad one at that
(да) и то́ сказа́ть вводн. сл. — but then; that said
бо́лее того́ вводн. сл. — moreover
вме́сте с тем — at the same time
де́ло в том, что... — the fact / point is that
до того́, что... — 1) (так долго, что) till 2) (до такой степени, что) so... that
и без того́ — as it is
и тому́ подо́бное — and so on; and so forth
к тому́ же — moreover, besides; in addition
как бы то ни́ было в знач. союза — be that as it may, however that may be
кро́ме того́ — besides (that), in addition
ме́жду тем, как... — whereas, while
не без того́ — not without that; I wouldn't deny that
не то́ чтобы... но / а... — (it's) not that... but; not so much... as; not exactly; it is not that
он не то что́бы глуп, но лени́в — he is not exactly stupid, but lazy; it's not that he is stupid, but he is lazy
не то что́бы мне не́ было интере́сно, но я про́сто уста́л — it is not that I am not interested, but I am simply tired
несмотря́ на то́, что... — in spite of the fact that
ни с того́ ни с сего́ — all of a sudden; for no reason at all; without rhyme or reason идиом. разг.
ни то ни сё — 1) ( без ярко выраженных свойств) neither one thing nor the other 2) ( так себе) so-so
пе́ред тем, как... — before
по ме́ре того́, как... — as
по́сле того́, как... — after
тем са́мым — thereby
то да сё — one thing and another; this and that; and all that
(поговори́ть) о том, о сём — (talk) about one thing and another
тем не ме́нее — nevertheless
то́ бишь разг. — or; in other words; I mean
то́ есть (сокр. т.е.) союз — that is (сокр. i.e.), that is to say
то и де́ло в знач. нареч. — 1) ( часто) every now and then 2) ( беспрестанно) continually, perpetually, incessantly; time and again; часто переводится гл. keep on (+ ger)
то и де́ло раздаю́тся звонки́ в дверь — the doorbell keeps on ringing
то́ ли (ещё) бу́дет! — wait for more!; see what happens next!
тому́ (бу́дет) три го́да, как... — it is three years since, it is three years ago that
тому́ наза́д — ago
II союзмно́го лет тому́ наза́д — many years ago
то..., то — now..., now; sometimes..., sometimes; first..., then; at one moment..., at another
то тут, то там — now here, now there
не то..., не то — (either ['aɪ-])... or; half..., half
не то по нео́пытности, не то по небре́жности — (either) through inexperience or through carelessness
не то снег, не то дождь — half snow, half rain
то ли..., то ли — whether... or
-
18 возьмите именно этот карандаш
General subject: take this particular pencilУниверсальный русско-английский словарь > возьмите именно этот карандаш
-
19 обведите на карте Францию красным карандашом
Универсальный русско-английский словарь > обведите на карте Францию красным карандашом
-
20 это ваш карандаш
General subject: this pencil is yours
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Pencil detonator — Introduced during World War II, a pencil detonator or time pencil is a chemically activated time fuze designed to be connected to a detonator or short length of safety fuse. Pencil detonators are so called because they have approximately the same … Wikipedia
pencil drawing — Drawing executed with a pencil, an instrument made of graphite enclosed in a wood casing. Though graphite was mined in the 16th century, its use by artists is not known before the 17th century. In the 17th–18th century, graphite was used… … Universalium
pencil — noun ADJECTIVE ▪ blunt, sharp ▪ soft ▪ sharpened ▪ stubby ▪ broken ▪ … Collocations dictionary
Pencil test — has multiple meanings. *In traditional animation, a preliminary version of the final animated scene. The pencil drawings are quickly photographed or scanned and synced with the necessary soundtracks. This allows the animation to be reviewed and… … Wikipedia
Pencil milling — is a cleanup toolpath generated by computer aided manufacturing (CAM) programs to machine internal corners and fillets with smaller radius tools to remove the remaining material that are inaccessible with larger tools used for previous roughing,… … Wikipedia
Pencil fish — Scientific classification Kingdom: Animalia Phylum … Wikipedia
Pencil-tailed tree mouse — Pencil tailed tree mice Temporal range: Late Pliocene to Recent Scientific classification Kingdom: Animalia Phylum: Chordata Class … Wikipedia
Pencil — Pen cil, n. [OF. pincel, F. pinceau, L. penicillum, penicillus, equiv. to peniculus, dim. of penis a tail. Cf. {Penicil}.] 1. A small, fine brush of hair or bristles used by painters for laying on colors. [1913 Webster] With subtile pencil… … The Collaborative International Dictionary of English
Pencil case — Pencil Pen cil, n. [OF. pincel, F. pinceau, L. penicillum, penicillus, equiv. to peniculus, dim. of penis a tail. Cf. {Penicil}.] 1. A small, fine brush of hair or bristles used by painters for laying on colors. [1913 Webster] With subtile pencil … The Collaborative International Dictionary of English
Pencil flower — Pencil Pen cil, n. [OF. pincel, F. pinceau, L. penicillum, penicillus, equiv. to peniculus, dim. of penis a tail. Cf. {Penicil}.] 1. A small, fine brush of hair or bristles used by painters for laying on colors. [1913 Webster] With subtile pencil … The Collaborative International Dictionary of English
Pencil lead — Pencil Pen cil, n. [OF. pincel, F. pinceau, L. penicillum, penicillus, equiv. to peniculus, dim. of penis a tail. Cf. {Penicil}.] 1. A small, fine brush of hair or bristles used by painters for laying on colors. [1913 Webster] With subtile pencil … The Collaborative International Dictionary of English